Search by job, company or skills

KuKu

Content Editor - Punjabi, Rajasthani, Gujrati, Bhojpuri and Haryanvi.

3-5 Years
new job description bg glownew job description bg glownew job description bg svg
  • Posted 20 hours ago
  • Be among the first 10 applicants
Early Applicant

Job Description

Type: Freelance / Project-Based

Location: Remote / Flexible

Experience: 3–5 years (Mandatory)

About The Role

We are looking for an experienced Punjabi Script & Subtitles Editor to ensure high-quality

localization and dubbing output for content projects.

This role requires strong expertise in script editing, subtitle validation, dubbing workflows,

and lip sync accuracy, along with a deep understanding of Punjabi or Rajasthani, Gujrati or Bhojpuri or Haryanvi, language nuances,

dialects, and cultural context.

Key Responsibilities

  • Script Editing & Localization
  • Review and refine scripts to ensure clarity, emotional depth, and narrative

consistency

  • Adapt and localize content into Punjabi while maintaining tone, intent, and storytelling

impact

  • Ensure dialogues are natural, culturally relevant, and regionally authentic
  • Subtitles Review & Quality Control
  • Proofread subtitles for grammar, spelling, and contextual accuracy in Punjabi or Rajasthani, Gujrati or Bhojpuri or Haryanvi.
  • Ensure proper timing, segmentation, and readability
  • Maintain consistency in terminology, tone, and character voice
  • Dubbing & Lip Sync Expertise (Critical Requirement)
  • Review dubbed content for accurate lip sync and dialogue alignmen
  • Modify dialogue where needed to match mouth movements and scene pacing.
  • Collaborate with dubbing artists to ensure natural, fluent Punjabi or Rajasthani, Gujrati or Bhojpuri or Haryanvi delivery.
  • Cultural & Regional Adaptation
  • Ensure content reflects authentic Punjabi dialects, slang, and cultural nuances
  • Adapt references to improve local audience relatability and engagement
  • Collaboration & Coordination
  • Work remotely with writers, translators, dubbing artists, and production teams
  • Provide clear and actionable feedback to enhance overall content quality
  • Quality Assurance & Delivery
  • Conduct end-to-end quality checks before final delivery
  • Identify and fix inconsistencies across script, subtitles, and dubbed audio
  • Ensure output meets defined quality standards and timelines

Required Skills & Qualifications (Mandatory)

  • 3–5 years of experience in script editing, subtitles review, localization, or dubbing
  • Native or near-native proficiency in Punjabi or Rajasthani, Gujrati or Bhojpuri or Haryanvi (written and spoken)
  • Strong command over Hindi and/or English
  • Hands-on understanding of:
  • Dubbing workflows
  • Lip sync alignment ○ Subtitle formatting and timing standards
  • Excellent editing, proofreading, and linguistic accuracy skills
  • High attention to detail and ability to work independently on deadlines

Preferred (Good To Have)

  • Background in creative writing, scriptwriting, or storytelling.
  • Experience with OTT, media localization, or audio/video platforms.
  • Familiarity with tools like Subtitle Edit, Aegisub, or similar.
  • Experience working on regional content projects.

Engagement Details

  • Freelance / Project-based assignment.
  • Flexible working hours with clear delivery timelines.
  • Opportunity for long-term collaboration based on performance.

Skills: dubbing,lip sync,script editing

More Info

Job Type:
Industry:
Employment Type:

About Company

Job ID: 145514759

Similar Jobs

Early Applicant